2005 / 06 / 03 - A birthday phone message A Poem A Day
|
|
| |
Yesterday was a very special day It was my friend Racha's
birthday So I thought I'd make her stop the moan By sending her a message
on the phone:
'Habbeh berdeh* ya 7abibteh! Chou kberna seneh? Ya
delleh sorteh bel 3echrin! Wa ana 3al tari2! Yalla
khatyarna...'
That message was written in Arabic, not Swedish I think
it sounds very kiddish So just to convince you it's not rubbish I'll
translate it litteraly to english:
Cold breeze dear! What we grew
one year? ......** you became in the twenties! And I'm on the road!
Come on, we're getting old...
This translation didn't make my point
clear I was congratulating her for growing one year I also said I was
following her pace Which seems to me a bit more like a disgrace.
I
actually still feel like a child An eight-year old kid, whimsical but mild,
Or like a twenty-four-hour clown Unable to act serious, and unable to
frown.
Let's get back to Racha and not drift. I, then, offered to get
her a gift:
'I was thinking chou a7la cadeau Ma32oul jeblik yeh, bala
bekhel, W faj2atan EUREKA WAJADTOUHA! (But I didn't go running naked in
the street Metel akhouna Einstein) Ra7 a3mol 3annik fa7s el botanic!
'
which is a funny thought, in betweens, And, in english, litteraly
means:
'I was thinking what's the best gift I could get you, without
thrift, And suddenly EUREKA I FOUND IT (But I didn't go running naked in
the street Like our brother Einsten) I will do The botanics test for
you! '
Very thoughtful consideration and considerate thought, right?
Well if you know what i mean, excuse me, if you might, I need to explain
to the rest why doing the botanics test Is a heavy burden on every pharmacy
student's chest.
We got around 237 plant names to memorize A topic
worth all the screams and cries, Not to mention every plant's
specifications Useless informations, worthless notions: Which plant has
which roots What type are every plant's fruits And what's the sort of
their flowers, Unlimited data, if compiled, they'd make towers!
So
now you know why we hate botanic And why its test makes us panic, So you
understand that offering to make the test For her, is a nice gift to
suggest.
Later, she called me, thanked me and said That it wasn't
Einstein who ran naked, but Archimed.
* in arabic,
it sounds like happy birthday ** no litteral translation found for the 'ya
delleh', the actual meaning seems a lot similar to the 'oh my god! '
interjection. | |
zahida |
|